تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

demilitarized zone أمثلة على

"demilitarized zone" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • My second foreign field assignment was in the demilitarized zone outside of Pyong Yang, North Korea.
    مهمتي الخارجية الثانية كانت في جهة خالية من الأسلحة "خارج "بيونغ يونغ"، "كوريا الشمالية
  • The Israelis re-militarized the al-Auja Demilitarized Zone on the Egyptian border on 21 September.
    قام الإسرائيليون بإعادة عسكرة منطقة عوجة الحفير منزوعة السلاح على الحدود المصرية في 21 سبتمبر.
  • The Korean Peninsula remained divided, the Korean Demilitarized Zone being the de facto border between the two states.
    ما تزال شبه جزيرة كوريا مقسمة وظلت المنطقة منزوعة السلاح هي الحدود المشتركة بين الدولتين.
  • In October the rebels agreed to a government proposal for the creation of a demilitarized zone separating the opposing forces in the capital.
    في أكتوبر، المتمردين وافقوا على اقتراح الحكومة بإنشاء منطقة منزوعة السلاح للفصل بين القوى المعارضة في العاصمة.
  • It established the Korean Demilitarized Zone (DMZ), a buffer zone between the two sides, that intersected the 38th parallel but did not follow it.
    تأسست المنطقة الكورية منزوعة السلاح، وهي منطقة عازلة بين الجانبين، تتقاطع مع خط 38 لكنها لا تتبعه.
  • The agreement established a 4-kilometer-wide demilitarized zone along the armistice line, effectively dividing Korea into two separate countries.
    كان في مقتضى الاتفاق إنشاء منطقة منزوعة السلاح وسعها 4 كم على طول خط الهدنة، وهو ما قسم كوريا في الواقع إلى بلدين منفصلين.
  • But the next thing you know, you are cleaning his pee off the ground and going to bed with a foot-wide demilitarized zone down the middle of the bed.
    لكن ماسيحدث فيما بعد، أنكِ ستنظفين بوله من الأرض وتذهبين للفراش بوجود منطقة عازلة بعرض قدم
  • The clashes quickly intensified and spilled into the UN-supervised neutral demilitarized zone between Syrian controlled territory and the Israeli-occupied Golan Heights.
    وسرعان ما تكثفت الاشتباكات وامتدت إلى المنطقة المنزوعة السلاح التي تشرف عليها الأمم المتحدة بين الأراضي الخاضعة للسيطرة السورية ومرتفعات الجولان التي تحتلها إسرائيل.
  • Later that month, Egypt moved additional heavy weaponry into the demilitarized zone without Israeli approval, in violation of the peace treaty terms.
    في وقت لاحق من ذلك الشهر، نقلت مصر أسلحة ثقيلة إضافية إلى المنطقة المجردة من السلاح دون موافقة إسرائيل، في انتهاك لشروط معاهدة السلام.
  • In addition, a large force of Egyptian soldiers reinforced with artillery, armor and anti-aircraft cannon, took up positions on both sides of the demilitarized zone near Sabcha and Ras-Siram.
    وبالاضافة إلى ذلك، اتخذت قوة كبيرة من الجنود المصريين معززة بالمدفعية والمدرعات ومدفع مضاد للطائرات، مواقعها على جانبي المنطقة المنزوعة السلاح بالقرب من سابخا وراس-سيرام.
  • The subsequent Korean War, which lasted from 1950 to 1953, ended with a stalemate and has left the two Koreas separated by the Korean Demilitarized Zone (DMZ) up to the present day.
    انتهت الحرب الكورية اللاحقة التي استمرت من عام 1950 إلى عام 1953 إلى طريق مسدود وتركت الكوريتين مفصولتين عن المنطقة منزوعة السلاح حتى يومنا هذا.
  • He interviews biologist E. O. Wilson and visits with members of the Korean Federation for Environmental Movement at the Korean Demilitarized Zone where few humans have penetrated since 1953.
    أيضاً قابل فايسمان عالم الأحياء إدوارد أوزبورن ويلسون، ووزراء أعضاء الاتحاد الكوري للحركة البيئية في المنطقة الكورية منزوعة السلاح، حيث انضم عدد قليل من الأشخاص منذ سنة 1953.
  • The task of the 300 military observers was to monitor the demilitarized zone (DMZ) along the Iraq-Kuwait border and the Khawr 'Abd Allah waterway, deter border violations and report any hostile action.
    تمثلت مهمة المراقبين العسكريين الـ 300 في رصد المنطقة المجردة من السلاح على طول الحدود بين العراق والكويت ومجرى خور عبد الله المائي، وردع انتهاكات الحدود والإبلاغ عن أي عمل عدائي.
  • After a failed attempt to recapture the region in the Yom Kippur War of 1973, Syria and Israel have remained in a shaky truce with a United Nations-monitored demilitarized zone (DMZ) separating the countries.
    فبعد محاولة فاشلة لاستعادة المنطقة في حرب يوم الغفران في عام 1973، ظلت سوريا وإسرائيل في هدنة هشة حيث قامت الأمم المتحدة بمراقبة المنطقة المنزوعة السلاح التي تفصل بين البلدين.
  • Importantly, Israel explicitly threatened to fire on any Syrian government armor which enters the demilitarized zone in Quneitra, which would be a breach of the May 1974 disengagement agreement between the two countries.
    والأهم من ذلك أن إسرائيل هددت صراحة بإطلاق النار على أي درع للحكومة السورية يدخل المنطقة المنزوعة السلاح في القنيطرة، وهو ما سيشكل خرقا لاتفاق فض الاشتباك المبرم في مايو 1974 بين البلدين.
  • On 21 July 2018, Al Quds Al Arabi reported that after negotiation with Israel, the group and two other militias joined to form the Israeli-led Army of the South on the southern border of Syria in the demilitarized zone in order to ensure the removal of Iranian forces.
    في 21 يوليو 2018، ذكرت صحيفة القدس العربي أنه بعد التفاوض مع إسرائيل، توحدت المجموعة وميليشيات أخرى لتشكيل جيش الجنوب، بقيادة إسرائيل، على الحدود الجنوبية لسوريا، في المنطقة منزوعة السلاح، من أجل ضمان انسحاب القوات الإيرانية.
  • The group's specific hope is to walk across the 2-mile wide Korean Demilitarized Zone that separates North Korea and South Korea which is meant to be a symbolic action taken for peace in the Korean peninsular suffering for 70 years after its division at the end of World War II.
    أمل المجموعة المحدد هو السير عبر الميلين الخاصين بـ المنطقة الكورية منزوعة السلاح التي تفصل كوريا الشمالية عن الجنوبية، هدف المسيرة هو أن تكون فعلًا رمزيًا للسلام في شبه الجزيرة الكورية التي عانت من الانفصال لسبعين عامًا منذ الحرب العالمية الثانية.